palabras1

JERGAFASIA: cuando el lenguaje se vuelve ininteligible

Una de las manifestaciones clínicas más espectaculares dentro del mundo de las afasias es la aparición de un lenguaje fluente pero ininteligible compuesto por palabras que no conectan en frases con sentido o por retahílas de palabras aparentemente intentadas que hemos dado en llamar “Jergafasia”.

Desde que en 1769  Johann Gesner describiió el lenguaje del señor KD, el termino jergafasia  es empleado para hacer referencia a la aparición de un discurso fluido, aparentemente no monitorizado y en su mayor parte ininteligible en pacientes afásicos (Marshall, 2006). Con frecuencia sirve para describir cuadros complejos que combinan alteraciones de la compresión con un discurso fluente pero superficial o vacío en el que pueden aparecer parafasias verbales o literales, circunloquios y neologismos y que usualmente, aunque no siempre, mantiene la organización sintáctica y la prosodia (Buttherworth, 1979).

Estos cuadros no sólo son complejos sino de una amplia variabilidad. Así, mientras algunos jergafasicos pueden detectar en parte sus errores otros son incapaces de reconocerlos (Marshall et al 1999), los problemas de compresión pueden estar presentes en una medida importante o ser prácticamente inexistentes (Marshall et al 1999, Robson, Marshall, Morrison y Chiat, 1998) y la frecuencia de las parafasias o neologismos varía de tal modo que pueden llegar a ser la base del discurso o constituir solo una pequeña parte mismo (Buttherworth, 1979).

Este hecho lleva a algunos a autores a proponer la distinción de grupos dentro de la jergafasia y da lugar a la descripción de hasta tres subtipos.

  • Jerga semántica: el discurso es fluente con palabras reconocibles pero la selección o la combinación de estas resulta extraña, difícil de entender o vacía de contenido.
  • Jerga neologistica:  se producen distorsiones fonológicas de palabras y neologismos dentro de una estructura de frase preservada
  • Jerga indiferenciada: en la producción verbal se encuentran pocas o ninguna palabra reconocibles.

En nuestra experiencia clínica las posibilidades de recuperación de este tipo de casos vienen das por la capacidad de monitorización que presentan o que puedan llegar a desarrollarlos pacientes, siendo este aspecto uno de los elementos clave en la rehabilitación en las jergafasias.

 

Bibliografia

Marshall, J. (2006). Jargon aphasia: What have we learned?. Aphasiology, 20(5), 387-410.

Butterworth, B. (1979). Hesitation and the production of verbal paraphasias and neologisms in jargon aphasia. Brain and language, 8(2), 133-161.

Robson, J. O., MARSHALL, J., Pring, T. I. M., & CHIAT, S. (1998). Phonological naming therapy in jargon aphasia: Positive but paradoxical effects. Journal of the International Neuropsychological Society, 4(06), 675-686.

Marshall, J., Robson, J., Pring, T., & Chiat, S. (1998). Why does monitoring fail in jargon aphasia? Comprehension, judgment, and therapy evidence. Brain and Language, 63(1), 79-107.

 

 

 

0 comentarios

Escribe tu comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Agradecemos tu participación.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>